30 marzo 2012

Alexander Mcqueen revisits the famous Skull Scarf

It's an iconic piece of Alexander Mcqueen's imaginary. Who, of the biggest fashion victim doesn't have one? And who has never heard about it? After about seven years since the launch of the first Skull Scarf, the Alexander McQueen maison reinterprets the famous scarf with skulls. After about seven years Alexander McQueen's foulard has created a real following imitations, generating an overdose of skulls so as to know the genius of McQueen as "The one that makes that type things with skulls."The British designer, who committed suicide in 2010 in his London apartment, was famous for his creative genius mainly related to sculptural dresses and the reinterpretation of Romanticism, the Victorian age and punk during his shows. Sensitive and brilliant, the theme of death has always been present in the Lee "Alexander" McQueen shows , skull on scarves can be interpret as an omen of his future. For those who like to remember him as a mere designer of skulls, the new spring version of the skull scarf is available on site at 375 euros.
E' un pezzo iconico dell'immaginario McQueen. Chi, dei più sfegatati fashionisti non ne possiede una? E chi non ne ha mai sentito parlare? Dopo circa sette anni dal lancio della prima Skull Scarf, la maison Alexander McQueen rilancia e reinterpreta il famoso foulard con i teschi. Dopo circa sette anni il fourlard di Alexander Mcqueen ha creato un vero e proprio seguito di imitazioni, generando un overdose di teschi tanto da far conoscere il genio di McQueen come "Cioè quello che cioè fa tipo le cose coi teschi.". Lo stilista inglese, morto suicida nel 2010 nel suo appartamento londinese, era famoso per il suo genio creativo legato soprattutto agli abiti scultorei ed alla reinterpretazione del romanticismo, dell'età Vittoriana e del punk durante i suoi show. Sensibile e geniale, il tema della morte è sempre stato presente negli show di  Lee "Alexander" McQueen che disegna teschi sui foulard quasi come presagio di un tragico futuro. Per tutti quelli a cui piace ricordare lo stilista come un semplice disegnatore di teschi, la  nuova versione primaverile della skull scarf è disponibile sul sito a 375 euro.

Yours Cristina L

23 marzo 2012

Tom Ford Fall-Winter 2012

Nell'epoca delle Fashion week aperte a tutti grazie allo streaming ed agli inviti facili, Tom Ford è l'unico che prova a distinguersi ed a muoversi contro corrente. E se delle altre sfilate potevamo sapere tutto di tutti e tutto grazie allo streaming, agli streetstyle blog, ai blog ed ai giornali, lo stilista texano sceglie di renderci partecipi della magia solo un mese dopo la sua sfilata dell'19 febbraio. Era "solo per pochi eletti", amici, giornalisti e buyers, ma ora un video della sfilata è disponibile sul sito www.tomford.com. Un anticipo era stato il vestito bianco di Gwyneth Paltrow agli Oscar, molto apprezzato. La collezione autunno-inverno presenta dei tagli definiti e delle texture sexy. Il nero è il protagonista che si lascia accompagnare da colori forti e fluo nei dettagli. Una donna che fa andare di pari passo l'eleganza e la forte sensualità e sicurezza.  
In the era of open-to-everyone Fashion Weeks thanks to streaming and easy invitation, Tom Ford is the only one that tries to move against the current. And if of the other fashion shows we can know everything and immediately thanks to streaming, streetstyle blogs and news papers, Tom Ford chooses to make this happen only one months after the 19th February show. It was only for fews buyers, friends and journalists, but now the collection is on a video on www.tomford.com. A preview was the very appreciate white dress at the Oscar worn by Gwyneth Paltrow. The fall winter collection has strong cuts and sexy textures. The Black is the main color with fluo and strong color for details. A women that walks with elegance and sensuality. 

Yours Cristina L

video by tomford.com

7 marzo 2012

Marc Jacobs does not pay his models?

Hailey Hasbrook during Marc by Marc Jacobs fashion show 
 Nelle ultime ore si parla molto di Marc Jacobs. E no, non perchè ha portato sulla passerella di Louis Vuitton un treno a vapore e le modelle sono scese dal treno ed hanno sfilato come le ricche signore che nell'800 avevano una valigia firmata Louis Vuitton. Jacobs si trova al centro delle polemiche in quanto una sua modella, la 17enne Hailey Hasbrook, ha rivelato di non essere stata pagata per il lavoro svolto in atelier per lo stilista. Sul suo tumblr personale, la modelle racconta:

Louis Vuitton FW 2012-13 show in Paris by Vogue.UK

ENG: In the last hours Marc Jacobs is at the centre of the attention. And no, not because he brings on Louis Vuitton's catwalk a steam train  and models walk like rich ladies of 1800 with a Louis Vuitton suitcase. Jacobs is at the centre of polemics because of a model, the 17 years-old Hailey Hasbrook, revealed that she wasn't paid for her work in atelier for the designer. On her own Tumblr the model says: 

"Sunday: Sunday was a VERY hectic and  LOOOOONGG day…..
It started with a casting for Rodarte at 11:00 in the morning.
Then, I had MORE looks for Marc Jacobs. The SCHEDULED time was Noon-4:30. They ended up keeping me until 6:00, though, causing me to have to switch around my schedule and cancel some things.
I thought to myself at least it will be an early night. Wrong. After I get to Theysken’s, I get a call from my agency saying Marc wants me BACK to do more looks. They told him that I would do it but I had to have an early night because I had shows early the next morning. They told me that I shouldn’t be there any later than 10:30.
Well, 10:30 rolls around and I ask Shawn if he knows when I will be ready to leave. Only to find out that they have me booked open-ended. Meaning that they had no specific end time for me. After a couple phone calls, they decided on 2:00 am.
Well, 2:00 rolls around…. I hadn’t been trying things on for a while so we all thought I would be good to go. I go and start to get dressed only to be called for in the other room by Marc.
I didn’t end up leaving until around 4:30 in morning, which was the time that everybody else left."
Per quasi dodici ore di lavoro la modella non è stata pagata in denaro, ma con un completo outfit Marc Jacobs. E qui scoppia la polemica: Marc Jacobs non paga le modelle. Il vero problema è che negli Stati Uniti non esiste una legge, come in Francia ad esempio, che obbliga le modelle (minorenni) ad essere pagate. Le modelle di Louis Vuitton vengono regolarmente pagate ad esempio, perchè in Francia sono obbligati a farlo. Negli Stati Uniti no, quindi Marc Jacobs preferisce non pagarle in denaro e regalando loro dei completi outfit. Lo stilista ha twittato all' Huffigton Post: "Models are paid in trade. If they don't want to work w/ us, they don't have to.".La polemica nasce proprio da un post del blog Jezebel, che ha liberamente interpretato le parole della modella. Hailey Hasbrook ha replicato sul suo Tumblr che non voleva assolutamente far polemica, ma che stava solo raccontanto la giornata ai suoi lettori. E racconta che, durante le ore di lavoro da Marc Jacobs, è stata trattata molto bene dallo staff e dallo stesso stilista, ha potuto lei stessa scegliere la giacca, le scarpe e tutto quello che ha poi portato a casa. Ha detto:

ENG: For nearly twelve hours of work the model has not been paid in moneybut with a complete outfit Marc JacobsAnd here the controversy broke outMarc Jacobs does not pay the modelsThe real problem is that in the US there is no lawas in France, for examplerequires that the models (minors) to be paidThe models are regularly paid by Louis Vuitton for examplebecause in France are obliged to do soIn the United States does not, so Marc Jacobs prefers not to pay them in money but giving them a complete outfitThe designer has tweeted to 'Huffigton Post"Models are paid in tradeIf They do not want to work w / us, They do not have to.". The controversy was born from a post of the blog Jezebel, who freely interpreted the words of the modelHailey Hasbrook replied on her Tumblr that absolutely did not want to debatebut she was just telling the day to his readersAnd she says thatduring the hours of work by Marc Jacobswas treated very well by staff and by the same designershe could choose her jacketshoes and everything that led home. She said:  
 " So I just got home and I was told that I was mentioned in the Jezebel blog. I went to check it out and I was HORRIFIED.
Let me start out by saying that I started this blog because my aunt and a couple friends back home asked me to. They thought it would be cool to be able to follow what I was doing on a day-to-day basis. I liked the idea because I hate repeating myself. I would be able to tell everybody what was going on at once.
This leads me to the Jezebel blog post, and wherever else things might have been posted.
First I want to set one thing straight, I loved working and doing looks for Marc Jacobs. I was actually one of the favorite jobs I have had so far. Everyone there were absolutely amazing and awesome to work with. It wasn’t like I was non-stop trying clothes on for a full 9 hours. There were many times where Marc and Camille were going over other things. I had many breaks where I could go and lay on the couch, read, or just relax. They took really good care of me there. All I had to do was ask if I needed anything. There was plenty of food and drinks there the entire time. They were all very understanding, flexible and accommodating.
I actually preferred to be paid in trade. I love everything that I got, and it was well worth it. There was an entire room filled with clothes and shoes that I was asked to choose from. Everything was amazing.
I feel like the authors of these blogs tried to remake my entire post and make it seem that I was slamming the company. As I said, it was a lot of fun. I enjoyed my time there, and I would do it again in a heartbeat. I am not and was not complaining one bit about it at all. I hope that everybody can see and understand that I meant no harm by those posts and that this will help clear everybody’s mind of any false beliefs that were put there by Jezebel or any other posts that may have mentioned me in them."

Yours Cristina L 

5 marzo 2012

#PFW Show Report: Comme des Garçons, Christian Dior, Jean Paul Gaultier, Lanvin, Vionnet

Avete presente quelle sfilate che si guardano passivamente? Sono un po' come quelle commedie romantiche che sai già come andranno a finire dopo venti minuti di film. Lo sai che alla fine l'amore trionferà, tutti vissero felici e contenti ed i vestiti sono cuciti e realizzati per bene. Da un po' è quello che succede in casa Dior. Una collezione bellissima, femminile, delicata, retrò. Ennesima rivisitazione dei pezzi storici, ennesima citazione a mounsieur Dior. A.A.A. cercasi direttore creativo. A.A.A genio cercasi.
Christian Dior
Do you know those fashion shows that you watch passively? They are a bit like those romantic comedy, the ones that you already know everything about the finale after 20 minutes of film. You already know that the love will triumph in the end, that they will be happy for ever and after, and clothes are always amazing. That's a bit the history of the latest Dior shows. A beautiful, feminine, delicate, retro collection. Another review of historical pieces, another mention to Monsieur Dior. WANTED creative director. GENIUS WANTED.

E' come essere tornati bambini. E' come aprire uno di quei libri per bambini o quelle bamboline di cartone che potevi vestire con degli abitini di carta con delle clip. Il risulato era sempre quello di una bambolina con un vestitino ingombrante. Ed è il gioco che realizza Comme des Garçons per il prossimo autunno inverno. Una creatività ed un genio che lasciano a bocca aperta. Una silhouette innovativa, diversa, tridimensionale. La moda ironica che diventa arte.
Comme des Garçons 
 It's like being a child. It's like opening one of those childhood books or those paper doll that you can dress with clothes made by paper. That's the Comme des Garçons play for next fall winter. A genius and a creativity that leave you love stoned. A new silhouette, different, three-dimentsonal. The ironic fashion becomes art.

Che a Jean Paul Gaultier piaccia stare al centro dell'attenzione non è una novità. E per questa collezione JPG  prende ispirazione dalla strada. I graffiti, il punk, il glam rock i temi principali. Ho particolamente amato i capelli, tinti sono alla radice.

Jean Paul Gaultier
 Jean Paul Gaultier loves being at the centre of the attention. E for this collection he takes the inspiration from the streets. Graffitis, punk, glam rock the main themes of the show. I appreciate this hair, dyed only on the root.

Dieci anni per Alber Elbaz chez Lanvin. Il direttore creativo festeggia cantando a fine show  e portando in passerella i classici di Lanvin arricchiti di decorazioni, jais e stampe.

 Ten years for Alber Elbaz chez Lanvin. The creative director celebrates singing at the end of the show and bringing on the catwalk classic Lanvin pieces enriched with decorations, jais and prints. 

"Madeleine Vionnet was such a visionary person, such a business woman, so strong and had such a sense of communication and strategy." ha detto Barbara Croce (direttrice creativa di Vionnet insieme alla sorella Lucia). Per questo autunno inverno sulla passerella Vionnet ci sono un'eleganza ed una femminilità delicata ed essenziale. Una donna sensuale e minimal.  
"Madeleine Vionnet was such a visionary person, such a business woman, so strong and had such a sense of communication and strategy." said Barbara Croce (creative director of Vionnet with her sister Lucia). For this fall winter on the Vionnet catwalk we have a sensual elegance and a essential and delicate femininity. 

Yours Cristina L 

1 marzo 2012

Paris Fashion Week Report: Mugler, Gareth Pugh, Balenciaga, Anthony Vaccarello, Rochas, Dries Van Noten

Per questo Autunno-Inverno Nicolas Ghesquière crea Balenciaga Inc. "We imagined this Balenciaga Inc. company and then we started to identify the functions the staff have and the clothes they would wear - the space-age sweatshirt girls were the spies infiltrating the company" ha detto il direttore creativo. Balenciaga negli anni '80. Le forme ed i tagli tipici della maison non si fanno mai da parte, nè per un look da ufficio, nè per un look "disco". "There is such a precision about what he does and there's no detail he hasn't worked on until it's so refined and cool, beautiful and tough," ha detto Emily Fields (Vogue) dopo lo show. "He really has refined a look but you can always tell it's him - it really is the cut and the quality of the lines." 

For this Fall-Winter Nicolas Ghesquière  creates Balenciaga Inc. "We imagined this Balenciaga Inc. company and then we started to identify the functions and the staff have the clothes They would wear - the space-age girls sweatshirt eere the spies infiltrating thecompany. "said the creative director. Balenciaga in the 80s.  "There Is Such a precision about what he does and there's no detail he Has not Worked on until it's so cooland Refined, beautiful and tough," said Emily Fields (Vogue) after the show. "He really has to look Refined but you can always tell it's him - it really is the cut and the quality of the lines."

Tra blu navy, oro, nero e verde bosco, Anthony Vaccarello porta in passerella una donna sexy che seduce grazie ai suoi abiti che lasciano vedere la pelle ed attraverso la rivisitazione di alcuni pezzi del guardaroba maschile.
Anthony Vaccarello
 Between blue navy, gold, black and forest green Anthony Vaccarello creates a sexy woman that seduces through clothes that shows skin and an interpretation of some pieces of men's wardrobe.  

Un mix di stampe e citazioni per Dries Van Noten. L'uomo e la donna, l'Oriente e l'occidente. Lo stilista di Anversa  crea una donna sofisticata con jaquard e seta, passando per una reinterpretazione delle stampe cinesi e giapponesi.
Dries Van Noten 
Mix of prints and mentions for Dries Van Noten. The woman and the man, Orient and Occident. The Anversa designer with jaquard and silk reinterprets some of japanese and chinese prints and he creates a sophisticated  woman. 

La collezione Rochas attraversa le epoche. Gli anni '70 e gli anni '50, il lusso che diventa day-wear. Marco Zannini, rapito da più influenze, sembra aver fatto un viaggio negli armadi delle mamme degli anni '50, tra le stampe e colori.

 The Rochas collection goes through the ages. '70s and '50s, luxe becomes day-wear. Marco Zannini , inspired by a lot of influences, makes a trip in '50s mother wardrobe, between  prints and colors.
Il mondo dello stilista inglese Gareth Pugh è oscuro e diverso. Lo stilista non rinuncia al nero e ai suoi abiti scultorei, ma in questa collezione sembra presentare un'apertura, tutti devono poter entrare nel suo mondo. E la donna diventa pipistrello, uccello, una creatura Pugh. 

Gareth Pugh
 Gareth Pugh's world  is distinct and dark. The english designer never says no to black and sculpted clothes but in this collection he shows a sort of opening, everybody have to enter in his world. So woman become a bird, a bat, a Pugh's creature. 

Continua per Nicola Formichetti la ribalta e la reinterpretazione di un designer che ha fatto la storia degli anni '80. Il punto di partenza è la collezione Therry Mugler "Insects" del 1997, le forme scolpite ed esagerate, il punto di arrivo è una citazione all'oriente e alle arti marziali. 
Therry Mugler
Continue to Nicola Formichetti the limelight and the reinterpretation of a designer who has made the history of '80. Starting point is the Therry Mugler 1997 "Insects" collection, sculpted and exaggerate forms, the point of arrival is a mention to Orient and Martial Arts.